Research events play an important role in our active research culture. Academic staff from the University and other institutions come together with students to share and debate the latest ideas and developments.
|When||Time||Description||Add to your calendar|
|20 February 2019||15:30||Francesco Orlandi is a PhD Candidate in Archaeology at the University of Exeter. Full details|| Add event|
|20 February 2019||15:30||This event has been cancelled. Full details|| Add event|
|20 February 2019||17:45||Since the late 1980s a mass of previously unknown material has emerged to challenge Western views of Soviet writers either as conformist hacks obediently following the Communist Party line, or as heroic figures resisting state censorship. This evidence, considered alongside texts previously available to scholars, reveals a picture of literary life which lacks such clear distinctions. As the USSR recedes into memory we can ask whether the literature of the Soviet period was in fact so radically different from what had gone before. 1917 may look like a moment when links with the past were severed, yet plenty of already established writers remained on the scene for decades. The Soviet Writers’ Union was created to replace independent writers’ networks and associations, but the longstanding tradition of informal writers’ circles nevertheless persisted. In the early 1990s some critics felt able to dismiss Soviet Russian literature as ‘of anthropological interest only’.. Full details|| Add event|
|27 February 2019||15:30||Talk delivered by Dr. Elisa Frühauf Garcia, from the Universidade Federal Fluminense (Rio, Brazil), currently a visiting scholar at the University of London.. Full details|| Add event|
|27 February 2019||15:30||Glynn: Heritage Film, Neapolitan Style: Ammore e Malavita and Napoli velata. O’Healy: Migrant labour in southern Italy: The contrasting perspectives of Sangue verde, Mediterranea and El Dorado. Full details|| Add event|
|28 February 2019||15:30||Guest Lecture organized by Russian, supported by CTC. Full details|| Add event|
|28 February 2019||15:30||tbc. Full details|| Add event|
|6 March 2019||15:30||Prof. Mattew Restall is Edwin Erle Sparks Professor of Latin American History & Anthropology, and Director of Latin American Studies, at the Pennsylvania State University.. Full details|| Add event|
|6 March 2019||15:30||In the field of English studies, the hermeneutic model of the 20th century inherited from post-structuralism and the French theory steered by intellectuals such as Roland Barthes, Jacques Derrida, Michel Foucault or Jean Baudrillard seems to have disappeared for the benefit of a return to historicism, or on the contrary, has contributed to the development of cultural studies. This has entailed a taxonomy that challenges the Aristotelian notion of poetics and of genre. However gradual, the evolution in humanities has been radical, most especially in literary criticism, and has had numerous consequences on the very nature of what we now identify as “literature,” as “text,” and on the way we approach and read this/these new object/s. In such a context, it would be interesting to study what structuralism and post-structuralism can still bring to literature, and more particularly what close reading and French theory can still bring to American poetry, rather than what literature and poetry. Full details|| Add event|
|13 March 2019||15:30||Dr. Joanna Page is Reader in Latin American Literature and Visual Culture at the University of Cambridge.. Full details|| Add event|
|18 March 2019||9:30||In recent years, critical attention has recognized the influence of cultural quarrels – for instance, about the canon, about women, about the soul – in shaping early modern France (see, for example, the Agon project at Paris-IV.) A number of these disputes took women explicitly as their subject – notably the long-standing ‘querelle des femmes’ – or were provoked by women’s cultural productions (for instance, the late seventeenth-century quarrel about the novel). However, women were often discouraged from direct engagement in quarrels; indeed, such opposition was part of the arguments about women’s place in the public sphere. The philosopher, Pierre Bayle, wrote, of Marie de Gournay and the controversy surrounding the Jesuits in the wake of the assassination of Henri IV, that ‘a person of her sex should avoid this sort of quarrel’. Alternatively, if they did quarrel, they were often dismissed with the age-old topos of being ‘quarrelsome’. And yet, despite this hostility, there are examples in early modern France of women engaging in quarrels, not only about their sex, but also about matters of culture, science and religion.
This one-day conference sets out to investigate women’s roles as speaking subjects – rather than objects – in quarrels spanning the mid-sixteenth to the late eighteenth centuries in France. It aims not only to bring together a series of case studies but also to think about common concerns: how did women quarrellers negotiate a hostile reception? Is the art of quarrelling gendered? Does the study of female quarrellers nuance our approach to quarrels more generally?
Topics to be addressed include:
• Strategic use of quarrels by women
• Quarrels and self-fashioning
• Women’s quarrels with other women
• Women quarrellers and genre
• Gender and rhetoric
• Communities and group identification (inclusion/exclusion)
• Public and private quarrels
• Terminology and gender (e.g. querelleuse, bilieuse, harengères, caquet).
Confirmed speakers: Derval Conroy (University College Dublin), Catriona Seth (University of Oxford) and Myriam Dufour-Maître (Université de Rouen). Full details|| Add event|
|20 March 2019||15:30||Adrián Oyaneder Rodriguez is a PhD candidate in Archaeology at the University of Exeter.. Full details|| Add event|
|20 March 2019||15:30||The speaker – Mark Davie, formerly Head of Modern Languages at Exeter and Italian editor of the Modern Language Review, is the translator, with William R. Shea, of Galileo’s Selected Writings (Oxford World’s Classics, 2012). An Honorary Fellow at Exeter, he is currently working on a complete translation of Galileo’s Dialogue, his argument in support of the Copernican model of the universe, also for Oxford World’s Classics. Discussant: Dr Jonathan Bradbury (University of Exeter)
The event – Galileo’s reputation as a leading intellectual figure in Europe was established by his short book Sidereus nuncius, describing his observation of the heavens using the newly invented telescope, written in Latin and published in Venice in 1610. In the same year he resigned his university chair at Padua and accepted the patronage of the Grand Duke of Tuscany, moving to Florence where he remained for the rest of his life. From this point onwards all his major works were written in Italian, i.e. Tuscan, vernacular. With his decision to abandon Latin in favour of the vernacular Galileo effectively translated scientific discourse from the academic world to a princely court. Mark’s paper will consider Galileo’s reasons for making this change, its consequences for scientific writing in a modern European language, and the challenges it presents to a translator of Galileo into modern English.. Full details|| Add event|
|8 May 2019||15:30||tbc. Full details|| Add event|
|16 May 2019||14:30||Dr Cesar Parcero Oubiña is an archaeologist working at INCIPIT, Spain. Full details|| Add event|
|22 May 2019||15:30||The re-translation hypothesis – the idea that there is teleological improvement from one translation of a source text to the next – has been largely discredited since it was first put forward by Antoine Berman and Paul Bensimon in 1990. But Berman’s own translational practice and reflection in L’Âge de la Traduction, his 180-page commentary on Walter Benjamin’s ‘Die Aufgabe des Übersetzers’, may allow the hypothesis to be recast. Berman’s commentary reflects upon Benjamin’s German text and on Maurice de Gandillac’s French translation thereof. Berman thinks and re-translates Benjamin, to a significant degree, through Gandillac. He acknowledges longstanding criticisms of Gandillac’s translation (then the only existing translation) but argues that French readers should nonetheless acknowledge the ‘gift’ that Gandillac made them in the sixties when he introduced Benjamin’s texts into France. The many revisions to Gandillac’s translation that were made both by the translator himself and by subsequent editors point to the complexity of Benjamin’s text and the humility of the translator in the face of this complexity. It is against this background that Berman’s introduction of the concept of the translational défaillance should be understood, his rendering of the term Versagung, borrowed from Freud, a term that I will render as “default”. Defaults are not errors or failings but point to nodes of textual resistance; they are an inevitable part of the translation process. I will show, via my own English translation of L’Âge de la Traduction, how the concept of the “default”, coupled with Berman’s reflections on textual time and kairos, may help us re-think the re-translation hypothesis, situating re-translation as a dialogic, collaborative process of mothering – in the sense of birthing – a text. Full details|| Add event|
|5 June 2019||15:30||ML staff and pgr present work in progress. Full details|| Add event|
|24 June 2019||For students with little or no experience of programming or coding, the Institute of Coding Summer School at Exeter is an opportunity to enhance your digital skills through a course designed to introduce you to the fundamentals of computer programming and social data analysis. Full details|| Add event|