Skip to main content
Speakers
Events programme

Download a PDF version of the full Translation! Festival events programme

Translation! Festival 2022 events

Events

Events

Join us for a celebration of languages and cultures from across the world.

Come along to a range of thought-provoking, exciting and interactive events that celebrate the uniqueness and diversity of languages and cultures. Discover the many innovative and creative ways of translating between them…the written word and beyond!

A range of talks, workshops and sessions offer a choice to suit all ages and interests, run by local and international experts, including:

Interactive Workshops

  • Roll up your sleeves to bring a French graphic novel to life in English
  • Meet the Italian (and Barcelona-based) visual artist and illustrator Valeria Brancaforte, and discover the power of words as images, and how printmaking can be a form of translation
  • Consider the status of minority languages (and especially Cornish) with filmmaker Paul Eastwood who will show his short film Dyfodiaith: Iaith Bwystnon, with specialists in Film Studies and in Cornish offering ways to understand the film
  • Reflect on how language and translation play important roles in feelings of belonging in a foreign country, with Speech Bubbles
  • Learn about poets, writers, and translators from Europe and South America have joined together to create a fascinating creative writing/translation collective
  • Get creative crafting poetry and art as responses to climate change.

Foreign Language Films

Enjoy a selection of foreign language films including the Spanish film ‘Vámonos Bárbara’ with a special discussion and Q&A with its subtitlers.

Discover Translation talks

Find out more about translation and how it intertwines with politics and migration, science and climate change, theatre and intercultural relations, and hear what the experts have to say about translating ideas and terms that are controversial.

Events programme

Please see below for full listings of events taking place at each venue during the festival. All events are free of charge. Registration via Eventbrite is required for some events, as indicated in the programme below. 

Thursday 12 May

Start timeFinish timeEvent Location
09:30 11:00

"Languages, Scripts and the Politics of Translation" *

Register for this event

The Old Library Seminar Room A/B

11:00 12:00

‘The Journey of an Academic Translation’. Q and A session with the Cadenza Academic Translations team

Queen’s MR 2 and 3

11:00 12:30

Bilingual Arabic-Hebrew Theatre Practice and Teaching*

Register for this event

Digital Humanities Lab Seminar Room and Online

12:30 14:30

Subtitling Spain

Queen’s LT2
14:00 15:30

"Getting our Hands Dirty: What’s so special about feminist translation (and translating feminists)?"*

Register for this event

Digital Humanities Lab Seminar Room and Online
14:30 16:00

Spectacular Translation Machine (Drop in)

Queen’s Senior Common Room
15:00 17:00

Translating Virgil in the Seventeenth Century*

Register for this event

Online
15:30 17:00

European Jewish Writers in Translation*

Register for this event

Digital Humanities Lab Seminar Room and Online

* Registration via Eventbrite required

Start timeFinish timeEvent Location
10:00 17:00

Exhibition: The Languages Local to You

Foyer

10:00 11:05

Real-Life Translation: Learn from the Professionals

Rougemont Room

11:15 12:05

Learn French (and English!) with a Thirteenth-Century Knight

Rougemont Room

11:30 13:30

Speech Bubbles (Drop in)

Foyer
12:15 13:05

Translation, Context and Ideology

Rougemont Room
13:15 14:35

Transcreation Workshop: The Art of Marketing Translation

Rougemont Room
14:45 15:35

Translating Evil Words

Rougemont Room
15:45 16:50

Colaboratorio Ávila: A Transatlantic Translation Collective

Rougemont Room

 

Start timeFinish timeEvent Location
12:00 14:00

Translation in Learning Cornish

Exchange Yellow

Friday 13 May

Start timeFinish timeEventLocation
09:00 10:30

European Jewish Writers in Translation: Translation workshop*

Digital Humanities Lab Seminar Room

09:00 10:30

Translating and Performing Shakespeare in a Global Context: A Chinese Perspective

Queen’s MR 2 and 3, and online

10:30 12:30

Shakespeare in (Early-Modern) Translation*

Online

* Registration via Eventbrite required

Start timeFinish timeEventLocation
10:00 17:00

Exhibition: The Languages Local to You

Foyer

10:00 10:50

Transcultural Devon

Rougemont Room

11:00 11:50

Getting Started as a Translator 

Rougemont Room

12:00 12:50

Printmaking as Translation: Working with Words in Art and Design

Rougemont Room

13:00 13:50 The Dostoevsky Project Rougemont Room
14:00 14:50

Dyfodiaith: Iaith Bwystnon / Language Plague

Rougemont Room

15:00 15:50

Taking Flight In a Climate Crisis: Image-Word-Birdsong

Rougemont Room

16:00 16:50

Choosing Words to Save The Planet

Rougemont Room