Professor Katharine Hodgson



with Smith A, The Twentieth-Century Russian Poetry Canon and Post-Soviet National Identity, Peter Lang, 2019.

Twentieth-Century Russian Poetry: Reinventing the Canon, Cambridge UK, Open Book Publishers, 2017.

Voicing the Soviet Experience: The Poetry of Ol'ga Berggol'ts, 2012.

Voicing the Soviet Experience: the Poetry of Ol´ga Berggol´ts., British Academy, 2003.

Written with the Bayonet: Soviet Russian Poetry of World War Two, Liverpool, Liverpool University Press, 1996.


Besieged Leningrad: aesthetic Responses to Urban Disaster, SLAVIC REVIEW, vol. 77, no. 4, 2018, 1126-1127

ПРОРЫВАЯСЬ СКВОЗЬ БАРЬЕРЫ ВРЕМЕНИ И ПРОСТРАНСТВА ВО ВРЕМЯ БЛОКАДЫ: ОЛЬГА БЕРГГОЛЬЦ (BREAKING THROUGH THE BARRIERS OF TIME IN A SPACE UNDER SIEGE: OLGA BERGHOLZ), Novoe Literaturnoe Obozrenie: teoriya i istoriya literatury, kritika i bibliografiya, Novoe literaturnoe obozrenie, 2017

Maximilian Voloshin's Poetic Legacy and the Post-Soviet Russian Identity, SLAVIC REVIEW, vol. 76, no. 3, 2017, 829-830

Breaking through the barriers of time and space during the Siege: Olga Bergholz (translated from English Yuliya Kostyuk ed Kirill Korchagin...), Novoe Literaturnoe Obozrenie, vol. 137, no. 1, 2016

Comparing Representations of War in the Poetry of Stalin's Russia and Hitler's Germany in 1930-1945 [published in Chinese translation], Russkaia literatura i iskusstvo, no. 2015, no. 1, 2015, 34-41

'Ravnye vozmozhnosti v nauke? [contribution to roundtable on equal opportunities and academic career development], Antropologicheskii forum, no. no. 22, 2014, 2014, 66-68

Telling tales: genre and narrative in post-Soviet poetry, Slavonica, vol. 19, no. 1, 2013, 36-56

Two post-Soviet Anthologies of the 1990s and the Russian Twentieth-century Poetry Canon, Slavonic and East European Review, no. October 2012, 2012, 642-670

Ol´ga Berggol´ts after the War: a Pre-Emptive Response to Zhdanov., Slavonic and East European Review, vol. 83, no. 4, 2005, 617-637

Heine's Russian doppelganger: Nineteenth-century translations of his poetry, MOD LANG REV, vol. 100, 2005, 1054-1072

To reveal our hearts: Jewish women writers in tsarist Russia, SLAVONIC AND EAST EUROPEAN REVIEW, vol. 80, no. 3, 2002, 509-510

The poetry of Rudyard Kipling in Soviet Russia, Modern Language Review, vol. 93, no. 4, 1998, 1058-1071

Kitezh and the Commune: Recurrent Themes in the Work of Ol'ga Berggol'ts, The Slavonic and East European Review, vol. 74, no. 1, 1996, 1-18

Two post-soviet anthologies of the 1990s and the Russian twentieth-century poetry canon


Poetry, Canon, and Identity in Contemporary Russia, in Hudspith S, Strukov V (eds) Russian Culture in the Era of Globalisation, Routledge, 2019

Russia, in Potter J (eds) The Cambridge History of First World War Poetry, Cambridge: Cambridge University Press, 2019

Doverie k sebe, doverie k tragedii: vystuplenie O. Berggol'ts na s''ezde v kontekste ee tvorchestva poslevoennykh let, in Vyugin V, Bogdanov K (eds) Vtoroi vsesoiuznyi s''ezd sovetskikh pisatelei (1954): ideologiia istoricheskogo perekhoda i transformatsiia sovetskoi literatury, , 2018

Daytime Stars, in Kirschenbaum L (eds) Daytime Stars, Wisconsin University Press, 2018

Translating the Other, Confronting the Self: Soviet Poet Boris Slutskii's Translations of Bertolt Brecht, in Witt S, Baer B (eds) Translation in Russian Contexts: Culture, Politics, Identity, Routledge, 2017, 240-254

Прорываясь сквозь барьеры времени и пространства в блокаде: Ольга Берггольц, in Barskova P, Niccolosi R (eds) Блокадные нарративы: Сборник статей, Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2017, 186-200

Boris Slutskii: a poet, his time, and the canon, in Hodgson KM, Smith A, Shelton J (eds) Twentieth-Century Russian Poetry: Reinventing the Canon, Cambridge: Open Book Publishers, 2017, 265-288

Heine and genre: Iurii Tynianov's translations of Heine's poetry., in Lygo E, Burnett L (eds) The Art of Accommodation: Literary Translation in Russia, Peter Lang, 2013, 117-140

Pamiat' v tvorchestve Ol'gi Berggol'ts, in 'Tak khochetsia mir obniat': O. F. Berggol'ts. Izdaniia i publikatsii. K 100-letiiu so dnia rozhdeniia, St Petersburg: Pushkinskii dom, 2011

The Soviet war, in The Cambridge Companion to: The Literature of World War II, , 2009, 111-122

War Writing in the USSR, in MacKay M (eds) The Cambridge Companion to the Literature of the Second World War, Cambridge: Cambridge University Press, 2009, 111-122

'Russia is reading us once more': the rehabilitation of poetry, 1953-64, in Jones P (eds) The Dilemmas of De-Stalinisation: Negotiating Cultural and Social Change, London: Routledge, 2006, 231-249

Women and Gender in Post-Symbolist Poetry and the Stalin Era., in Barker A, Gheith J (eds) A History of Russian Women's Writing, Cambridge University Press, 2002, 207-224

Russian women's poetry of the 1930s, in Eaton KB (eds) Enemies of the People: the Destruction of the Arts in the Soviet Union, Evanston, IL: Northwestern University Press, 2002, 5-30

Exile in 'Danish-Siberia': the Soviet Union in the Svendborg Poems, in Speirs R (eds) Brecht's Poetry of Political Exile, Cambridge: Cambridge University Press, 2000, 66-85

Under an Unwomanly Star: War in the Writing of Ol'ga Berggol'ts, in Marsh R (eds) Women and Russian Culture: Projections and Self-Perceptions, Oxford: Berghahn, 1998, 134-147

Myth-making in Russian war poetry, in Howlett J, Mengham R (eds) The Violent Muse: Violence and the Artistic Imagination in Europe, 1910-1939, Manchester: Manchester University Press, 1994, 65-76

The other veterans: Soviet women's poetry of World War 2, in Garrard J, Garrard C (eds) World War Two and the Soviet People, Basingstoke: Macmillan, 1993, 77-97

Telling Tales: Genre and Narrative in Post-Soviet Poetry, in Rulyova N (eds) Genre in Contemporary Russian Culture,

Russian Poetry in a Changing State, in Marsh R (eds) Culture, Society and Identities in Contemporary Russia, Routledge


Alexandra Berlina, Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation (New York: Bloomsbury, 2014), Slavic Review: American quarterly of Russian, Eurasian and East European studies, vol. 74, no. 3, 2015, 674-675

Maxim D. Shrayer, I saw it: Ilya Selvinsky and the Legacy of Bearing Witness to the Shoah (Boston: Academic Studies Press, 2013), Times Literary Supplement, no. 18 April 2014, 2014, 25-25

Angela Brintlinger, Chapaev and His Comrades: War and the Russian Literary Hero across the Twentieth Century (Boston: Academic Studies Press, 2012), Slavonic and East European Review, no. April 2014, 2014, 323-325

Stuart Goldberg, Mandelstam, Blok, and the Boundaries of Mythopoetic Symbolism (The Ohio State University Press, Columbus, 2011), Slavonic and East European Review, vol. 92, no. no. 3, 2014, 522-523

Marat Grinberg, 'I am to be read not from left to right, but in Jewish: from right to left': the Poetics of Boris Slutsky (Academic Studies Press, 2011), Journal of Modern Jewish Studies, no. September 2013, 2013

Evgeny Dobrenko and Galin Tihanov (eds), A History of Russian Literary Theory and Criticism: The Soviet Age and Beyond (Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press. 2011), The Journal of European Studies, no. no. 1, 2013, 2013, 22-23

Cognitive Poetics and Cultural Memory: Russian Literary Mnemonics. By Mikhail Gronas. Routledge Research in Cultural and Media Studies (New York and London: Routledge, 2010), Modern Language Review, no. no. 2 (April 2012), 2012, 671-672

Anna Krylova, Soviet Women in Combat: a History of Violence on the Eastern Front (Cambridge: Cambridge University Press, 2010), Slavonica, vol. 17, no. no. 2, 2011, 2011

Kirill Postoutenko, Soviet Culture: Codes and Messages, Die Welt der Slaven, 41 (Munchen - Berlin: Verlag Otto Sagner, 2010), Canadian Slavonic Papers: an interdisciplinary journal devoted to Central and Eastern Europe, vol. 54, no. nos 2,3,4 (2011), 2011, 624-624


A Journey in Five Postcards: Russian Poetry from the Twentieth Century., Rossica, International Review of Russian Culture, no. 20, Academia Rossica, 2011