Photo of Dr Francesco Goglia

Dr Francesco Goglia

Research interests

My main research interests lies in multilingualism and language contact in immigrant communities. My forthcoming book Language Contact in the Immigration Context: the case of Igbo-Nigerians in Italy presents a comprehensive analysis of multilingualism, language maintenance and language contact phenomena in the Igbo-Nigerian immigrant community in Italy. The analysis is based on extensive fieldwork within the Nigerian community in Padua. Nigerians are one of the largest immigrant communities in the Veneto region (north east of Italy) and the community’s linguistic repertoire comprises Igbo, Nigerian English, Nigerian Pidgin English, Italian and Venetian. The informants of my study are mainly employed as factory workers and are acquiring the Italian language without any formal education. The monograph analyses contact-induced innovations in their Italian and reshaped patterns of code-switching and language choice. In 2012, I was awarded an AHRC Early Career fellowship in 2012 to complete this monograph. 

I am currently completing the writing up of the project 'Emerging Multilingualism in Italy' funded by a British Academy small grant, which investigates multilingualism among children of immigrant origin in the Veneto region (north east of Italy) whose linguistic repertoires include Italian, the Veneto regional language and the immigrant language(s). Sociolinguistic questionnaires were distributed in three secondary schools in the Veneto region. 

Another research interest is Italian abroad. In the first term of 2013-14, I was Honorary Research Fellow at the University of Melbourne and started an ongoing collaboration with Prof. John Hajek. We are collecting data among the Italian and the East Timorese community in Australia. 

Currenly I am co-leading the Leverhulme International Network Grant ‘Shifting sociolinguistic realities in the nation of East Timor and its Diasporas’ which brings together, for the very first time, scholars from different disciplines, based in Europe, Timor-Leste and Australia to explore the complex and shifting sociolinguistic realities of the nation of Timor-Leste and of the growing Timorese-Leste Diasporas. The project will focus on key areas of current research including adult literacy education in Timor-Leste, the use of mother tongue in multilingual education, the sociolinguistics of the Timorese-Leste Diasporas, language contact and the formation of a Timorese-Leste variety of Portuguese. Newly formed as a nation in 2002, the linguistic repertoire of Timor-Leste comprises Tetun, Portuguese (now both official national languages in Timor-Leste), Indonesian and other local indigenous languages. Different generations have different degrees of knowledge and use of these languages due to historical changes and resulting language policies and the transnational mobility of Timorese-Leste Diasporas. The nation's multilingual complexity crosses individual disciplinary boundaries of research into sociolinguistics of multilingualism, language and literacy policy and practice, and second language acquisition.