Past events

Current events can be found here.

WhenTimeDescriptionAdd to your calendar
7 June 201815:30

Volkswagen in the Amazon: The Tragedy of Global Development in Modern Brazil - Dr. Antoine Acker, University of Zurich

Exeter Centre for Latin American Studies Research Seminar. Full details
Add event
6 June 201815:30

Translating Cultures Work in Progress Seminar

This session will consist of four, informal fifteen-minute presentations (details below), followed by drinks and discussion. All most welcome! Dr Helena Taylor (ML, Leverhulme Early Career Fellow) ‘Women, Quarrels, and Literary Authority in late 17th-Century France' Dr Adam Horsley (ML, British Academy Postdoctoral Fellow), ‘Imitation, Translation, and Authorial Identity at the Trial of the Libertine Poet Théophile de Viau (1623-25)’ Sorcha O’Boyle (PGR, Translation Studies) 'In the face of uncertainty: decision-making and risk management in the translation process' Delphi May (PGR, Hispanic Studies and Film) ‘Representations of (Spanish-) Chineseness and Chinese immigration on Spanish visual media: an overview of style, perspective, and interaction’ Dr Zoe Boughton (ML, Linguistics) ‘‘Patterns of gender variation in French phonology: towards a typology of variables’. Full details
Add event
23 May 201815:30

'Michelangelo Merisi da Caravaggio: A Transnational and Transmedial Icon'

Abstract: According to the art historian Patrick Hunt ‘Caravaggio is the most renowned Old Master of recent times. More articles, books, exhibitions, films and novels have been devoted to him than to all of his contemporaries combined’ (p. ix). If Caravaggio’s iconic status and transnational popularity can almost be taken for granted today, what is still relatively unexplored is the painter’s impact across different media, in particular in the some areas of popular culture like music, dancing, theatre, fashion, advertising and graffiti. Dr Rorato’s research paper will focus in particular on fashion, advertising and graffiti as all three cultural forms are visually very powerful but work in very different ways. The paper will fit very well within the context of our Centres for Translating Cultures and for Intermedia as well as our brand-new term 2 MA module in ‘Translation as Intercultural and Intermedia practice’, as it will explore intermediality through the analysis of a popular Italian icon. In particular, through a series of case studies the paper will address the following questions: 1) What makes Caravaggio such a globally iconic figure today? 2) What kind of mechanisms facilitate the ‘transition’ of a canonical artist from the museum to the market place? 3) What happens to the original “meaning” of an artist’s work when his/her image moves across different cultural forms?. Full details
Add event
9 May 201816:00

Modern Humanities Research Association Lecture: 'The Realm of Dreams: Impressions from a Journey through its Cultural and Literary History'

The Realm of Dreams: Impressions from a Journey through its Cultural and Literary History’. After a short introduction to cultural dream-work, Professor Engel will sketch interpretations of dreams from different literatures and periods, crossing genres into art and film, ‘starting probably in the Ancient Near East and, hopefully, landing somewhere in the present’. Professor Engel is co-director of a research committee of the International Comparative Literature Association, ‘Dream Cultures: the Cultural and Literary History of the Dream’. The committee has a global membership that includes our colleague Ricarda Schmidt. Professor Engel is also Associate Director of the Oxford Kafka Research Centre. Full details
Add event
3 May 201817:30

Inaugural lecture by Professor David Jones

This lecture looks at the rich vein of recent photographic and installation art inspired by the idea of the forensic. The preoccupation with evidence gives rise to installations which engage with our desire to archive everything, from photographs and written documents to lifetracking data. Elsewhere artists respond to the understanding of objects as evidence (from digital photographs to bodies and bones). The lecture considers the implications of their standpoints to evidence, and of the ‘counter-forensic’ stance to which their work gives rise. Full details
Add event
3 May 201817:00

Baat-Cheet: India, China and the fear of the state next door, 1950-62

A South Asia Centre Baat-cheet seminar. Full details
Add event
2 May 201815:30

Issues, factors and strategies in the translation of multilingual operas

Prof. Mateo is Professor of Translation Studies at the University of Oviedo and is in Exeter for six months on a Spanish government-funded visiting professorship. Her talk (in English) will be open to all, undergraduate, postgraduate and colleagues alike. Abstract: This talk will first discuss some key issues that are raised by the translation of multilingual operas –relating to the question of meaning, the function of language in musical texts (particularly complex in plurilingual ones) and the advisability of translation; it will then look into the various factors that may influence translation strategies, examining some target texts of a few relevant libretti (with varying functions and degrees of multilingualism) which have been produced for different translation modalities.. Full details
Add event
18 - 20 April 201811:00

BASAS 2018

The most important annual event of the biggest professional association for South Asianists in the UK. Full details
Add event
22 March 201817:30

Inaugural lecture by Professor Adam Watt

Chairs are banal, ordinary, everyday. This lecture sets out from the academic notion of the ‘personal chair’ and pauses for thought on some of modernism’s chairs. It ranges from Poe’s ‘Philosophy of Furniture’ to rocking chairs and wheel chairs in Beckett, by way of Proust’s fauteuil magique and a range of chairs in Woolf, Sartre and Ionesco among others. The lecture proposes that a consideration of the roles of these chairs might offer some alternative insights into the changing sensibilities and preoccupations of writers across the twentieth century. Full details
Add event
21 March 201815:30

'Michelangelo Merisi da Caravaggio: A Transnational and Transmedial Icon' POSTPONED

Abstract: According to the art historian Patrick Hunt ‘Caravaggio is the most renowned Old Master of recent times. More articles, books, exhibitions, films and novels have been devoted to him than to all of his contemporaries combined’ (p. ix). If Caravaggio’s iconic status and transnational popularity can almost be taken for granted today, what is still relatively unexplored is the painter’s impact across different media, in particular in the some areas of popular culture like music, dancing, theatre, fashion, advertising and graffiti. Dr Rorato’s research paper will focus in particular on fashion, advertising and graffiti as all three cultural forms are visually very powerful but work in very different ways. The paper will fit very well within the context of our Centres for Translating Cultures and for Intermedia as well as our brand-new term 2 MA module in ‘Translation as Intercultural and Intermedia practice’, as it will explore intermediality through the analysis of a popular Italian icon. In particular, through a series of case studies the paper will address the following questions: 1) What makes Caravaggio such a globally iconic figure today? 2) What kind of mechanisms facilitate the ‘transition’ of a canonical artist from the museum to the market place? 3) What happens to the original “meaning” of an artist’s work when his/her image moves across different cultural forms?. Full details
Add event
7 March 201815:30

“Translating Research Cultures: the French Social Sciences and Humanities in English”

Abstract: This talk will explore the challenges and broader implications of translating between two academic research cultures, specifically translating the French social sciences and humanities into English. French academics are under increasing pressure to use English as a lingua franca, creating substantial demand for specialist academic translations. In this field, the cultural mediation required of translators is very specific in nature. It involves producing texts for multiple readers — the original authors, but also other audiences such as peer reviewers, funding committees, journal editors, and the national and international academic community. The competing expectations generated by this situation seem to require incompatible degrees of domestication and the translator plays a complex role in this cultural transaction, compounded by a form of “invisibility” partly intrinsic to the academic framework. In this context, it is also interesting to ask what this negotiation process can tell us about the research cultures in question. What can we learn from the points of resistance encountered when navigating between the norms, values, and assumptions of two radically different epistemological traditions and, more broadly, what are the potential consequences and/or losses inherent to the hegemony of the English language in the academic world?. Full details
Add event
22 February 201815:30

El lado de acá de la locura, or how the novismos ‘vietnamised’ the Angolan war.

Exeter Centre for Latin American Studies Seminar. El lado de acá de la locura, or how the novismos ‘vietnamised’ the Angolan war. Dr Raquel Ribeiro (University of Edinburgh). Full details
Add event
21 February 201815:30

Enlightened Enmity? The Enemy of the Human Race in French Revolutionary and German Romantic Culture

Abstract: The category of the ‘enemy of the human race’ has been the subject of increasing critical attention in recent years. Alongside an extensive body of theoretical literature that reads the figure through the lens of Schmitt, Foucault and Agamben, a new wave of cultural and legal-historical scholarship has impressively remapped aspects of its genealogy as a powerful rhetorical device for enabling claims to legitimate violence. The present talk seeks to add to this scholarship by analyzing (i) the (re-)emergence of the concept of the enemy of the human race as a rhetorical and ideological construct in French revolutionary culture; and (ii) its subsequent remediation in German Romantic efforts to write the nation in the early nineteenth century. This focus allows us to shed light on a previously neglected mode of cultural transfer from France to Germany around 1800 that, in turn, encourages renewed reflection on the relations between German Romantic nationalism and the values of Enlightenment thought. Full details
Add event
21 February 201813:00

Baat-Cheet: Is India Ready for Universal Basic Income?

An Exeter South Asia Centre Baat-Cheet seminar. Full details
Add event
14 February 201813:00

Baat-Cheet: Narrating war, imagining ideal warriors for the Maratha Empire: Marathi narratives from western India

This seminar is hosted in conjunction with the Centre for the Study of War, State and Society. Full details
Add event
7 February 201815:30

‘Marrying Cultures: Queens Consort and European Identities 1500-1800’ [Joint Seminar with Centre for Early Modern Studies]

Summary: Professor Watanabe-O’Kelly has led a three-year international, collaborative HERA-funded project ‘Marrying Cultures: Queens Consort and European Identities 1500-1800’, based at the University of Oxford, Lund University, Sweden, the German Historical Institute, Warsaw, and the Herzog August Bibliothek, Germany. The project centres on the consort as an agent of cultural transfer with specific focus on a series of case studies, including the Polish princesses Katarzyna Jagiellonka, Duchess of Finland and Queen of Sweden (1526-83), and Zofia Jagiellonka, Duchess of Braunschweig-Wolfenbüttel (1464-1512); Hedwig Eleonora of Schleswig-Holstein-Gottorp, Queen of Sweden (1636-1715), and Charlotte Amalie of Hessen-Kassel, Queen of Denmark (1650-1714); the Portuguese princess Catarina of Braganza, Queen of Great Britain (1638-1705); and Luise Ulrike of Prussia, Queen of Sweden (1720-82). Full details
Add event
1 February 2018

Theatre, Translation and the Presence of Urgency. Seeing the Future from the Past

Theatre, Translation and the Presence of Urgency. Seeing the Future from the Past. Professor Catherine Boyle (King’s College London).. Full details
Add event
31 January 2018

Inaugural lecture by Professor Nuria Capdevila-Arguelles

Full details
Add event
24 January 201815:30

'Narratives of Child Sexual Abuse in Italian literature. Results, implications and questions'

Summary: I will briefly summarize my research and exemplify it with recent publications and work in progress. I will then focus on the ultimate meaning of my work: what is it? My first answer – stressing the need of a better understanding of texts that have been rarely discussed and whose value is seldom acknowledged – makes sense within my disciplinary context. However, child sexual abuse is studied by law scholars, psychiatrists and social workers. What role do literary studies play in this wider context? Or, in other words, how does literary culture translate into legal, medical or welfare-related cultures? Focused on the Italian context, my answer is three-fold: literary authors and readers have often been more (and sometimes less) perceptive than specialists working on abuse; the stories told by literary authors can better prepare communities for the supportive roles that they are increasingly expected to have; and well-told, socially validated stories are needed for the recovery process. Examples will be given. Full details
Add event
24 January 2018

Historical Links between Indochinese Islam and China

Chinese sources have recorded several joint Arab and Cham missions to China in the Song period. One of the most important families of Muslim traders in Quanzhou in the late Song/early Yuan period had moved there from Champa in coastal Vietnam, which would later serve as a main stop-over for the Zheng. Full details
Add event
16 - 17 December 2017

The First International Conference on Global Discourse and Chinese Experience

: Global China Research Centre co-organised a workshop with Shanghai Academy of Social Science. Full details
Add event
13 December 201715:30

Translating canonical texts: a discussion (with illustrations from Russian and French)

Martin Sorrell has recently published a Selected Poems of Apollinaire with Oxford World’s Classics (see a glowing review here - https://academic.oup.com/fs/article/70/4/611/2197881/G-uillaume-A-pollinaire-Selected-Poems-Translated); Muireann Maguire has published a review essay on recent translations of Tolstoy (and Tolstoy translation more generally) and is an active translator from Russian; and Adam Watt has written the introduction and notes to a new English translation of Proust’s Un amour de Swann (trans. Brian Nelson) forthcoming in November with Oxford World’s Classics https://global.oup.com/academic/product/swann-in-love-9780198744894?cc=gb&lang=en& and has a chapter forthcoming on Derek Mahon’s translation of Valéry’s Le cimetière marin. Discussion will attend to a range of matters relating to translating ‘classics’: why do we (re-)translate? should we buy into the ‘each generation needs its own Dante/Tolstoy/Proust (etc)’ argument? what was particularly challenging about translating Apollinaire? how do different translators approach Tolstoy? how do we handle the annotation of translations? Audience intervention and participation most welcome!. Full details
Add event
6 December 201715:00

Famine and Dearth in India and Britain: Texts, Images, Archives

A roundtable discussion focused on the project database as searchable digital archive and pedagogical tool, and on the overall project as an example of multilingual, interdisciplinary research that links insights of cultural history and comparative literature with current issues of global food security. Full details
Add event
29 November 201715:30

‘Romancing the truth: vernacular history and the origin of fiction’ (Joint seminar with Centre for Medieval Studies)

Abstract: Romancing the truth: vernacular history and the origin of fiction In her influential Romancing the Past, Gabrielle Spiegel argued that early 13th-c. vernacular prose played a key role in enabling a truly historical discourse to disengage itself from fictional writing. Her analysis often presupposes, however, definitions of ‘fiction’ and ‘history’ that do not map comfortably either on to medieval terminology, or on to medieval textual practice. The early thirteenth-century Histoire ancienne jusau’à César—one of Spiegel’s key texts—repeatedly offers or alludes to multiple versions of well-known episodes of its ‘history’ (such as the Trojan horse or Eneas’ descent into hell), in order explicitly to vaunt the verisimilitude of its own account in contrast to the fables in circulation. This lecture will argue that texts like the Histoire ancienne thereby define ‘fiction’ far more clearly than they do ‘history’ and also that the transmission of the Histoire ancienne can be used to demonstrate that the fluid boundary between ‘history’ and ‘fiction’ remains problematic—and fascinating—throughout the Middle Ages. Indeed, the category to which the various forms of writing in vernacular prose (whether ‘historical’ or ‘fictional’) are all committed is the truth, but how then is the truth to be told in the relatively new and unstable medium of vernacular prose?. Full details
Add event
15 November 201715:30

Translating Cultures Work in Progress Seminar

Edward Mills, PGR, French/Medieval Studies: 'Twelfth-century translations of Cato’s Distichs into Anglo-Norman French'// Jon Bradbury, Hispanic Studies/Early Modern:‘The challenges of editing a seventeenth-century polemic'// Ulrike Zitzlsperger, German/Modern Literary and Cultural Studies: 'Berlin Wall Souvenirs'// Zoe Boughton, French/Linguistics: ‘Women behaving badly? Paradoxical patterns of gender variation in French phonology’. Full details
Add event
18 October 201716:00

'Recovering the Amateur Tradition in Translation of Classical Literature' (Joint seminar with Centre for Early Modern Studies)

Dr Gillespie is completing a major new study with OUP, entitled Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800. His talk will attend to some of this material and specifically the kinds of things we can learn about wider European translation culture by recovering amateur traditions of translation. A description of the book is below: Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800 is a unique resource: a volume presenting for the first time a wide-ranging collection of never-before-printed English translations from ancient Greek and Latin verse and drama of the seventeenth and eighteenth centuries. Transcribed and edited from surviving manuscripts, these translations open a window onto a period in which the full richness and diversity of engagement with classical texts through translation is only now becoming apparent. Upwards of 100 identified translators and many more anonymous writers are included, from familiar and sometimes eminent figures to the obscure and unknown. Since very few of them expected their work to be printed, these translators often felt free to experiment, innovate, or subvert established norms. Their productions thus shed new light on how their source texts could be read. As English verse they hold their ground remarkably well against the printed translations of the time, and regularly surpass them.. Full details
Add event
18 October 201713:00

Baat-Cheet: Company paintings workshop

This workshop is for conceptualising and planning an exhibition of Indo-British art, popularly known as 'Company paintings.' The exhibition would be jointly contributed to by the Victoria Memorial, Kolkata, and the RAMM, Exeter. The workshop will be led by Dr. Jayanta Sengupta, Secretary and Curator of Victoria Memoria, Kolkata.The workshop is organised and hosted by the Exeter South Asia Centre, in association with the Centre for Imperial and Global History. All welcome. Full details
Add event
4 October 201715:30

Übersetzungen: Transatlantic Modernism and the Dissemination, Adaptation and Transformation of German Cultural Imports in the United States, 1918-1945

Dr Vike Plock, Dr Kate Hext and Dr Peter Riley (all Dept. of English, Exeter) discuss an emerging research project. Abstract: This interdisciplinary, collaborative research project investigates the dissemination and adaptation of German culture in the US in the early twentieth century (1918-1945). In particular, it asks how networks and intellectual exchanges between Germany and the US were developed, redefined and politically mobilised in the US by US citizens and German-speaking immigrants for the explicit purpose of projecting imagined communities that had the potential to transcend national boundaries and generate resistance to cultural and political hegemonies at home and abroad. McCarthyism and the cultural legacy of the Second World War erased from view contributions from foreign intellectual communities in the US and developed a more narrowly defined view of American culture. For this reason, it is difficult for today's scholars to see these transatlantic networks between individuals and institutions that addressed political challenges and global concerns through translating into US contexts those intellectual imports coming from German-speaking countries in the period selected for study. While the story of some highly visible, eminent individuals such as Thomas Mann, Arnold Schönberg or Theodor Adorno has often been told, this project hopes to bring together different humanities scholars with the explicit purpose of uncovering these other cultural currents that have been obscured by historical circumstances. By drawing on a wide range of previously unused archival and material repositories, this research will provide a unique new focus for the study of transatlantic modernism, US-German relations, American exceptionalism as well as exile studies and comparative literature. Full details
Add event
2 October - 16 November 2017

From Albion to the Regions of the North: Russians in Devon, Devonians in Russia

This exhibition examines cultural and military links between Devon and Russia, from the 1700s to the present day, showcasing the Devon and Exeter Institution's unique collection of books about Russia by Devon authors, but also revealing forgotten historical connections, such as the involvement of men from the Devonshire Regiment in Britain's little-known military intervention in the Russian Civil War in 1919-20.. Full details
Add event
29 September 201710:00

Translation! Festival

Join us for a celebration of languages and cultures from across the world. Come along to a range of thought-provoking, exciting and interactive events at venues around Exeter city centre, celebrating the uniqueness and diversity of languages and cultures. Discover the many innovative and creative ways of translating between them…the written word and beyond!. Full details
Add event
27 September 201712:00

Heteroglossia in/and Translation

This workshop invites scholars and practitioners working with multiple languages to share their experiences, compare notes, and discuss effective and ethical ways of understanding multi-lingual terrains, and of moving within them. Scholarship on translation has acknowledged the difficulty, and indeed fallacy, of working with an expectation full set of corresponding equivalent vocabulary, and criticized the denunciations arising out of consequent frustration. In this workshop, we wish to use these findings and explore whether we are in a position to move beyond a notion of bounded, discrete languages, and the act of translation as moving across well-defined boundaries. Full details
Add event
27 September 201712:00

Workshop "Heteroglossia in/and Translation"

Workshop on multi- and trans-lingual practice, including the historic and contemporary uses of heteroglossic vocabularies. Jointly organised by South Asia Centre and Centre for Translating Cultures, and featuring material-based discussion in pairs, each pair connecting and comparing the European and South Asian contexts. Full details
Add event
17 September - 27 October 2017

At the Heart of the Nation: India in Britain

‘At the Heart of the Nation’ draws belated attention to the wide-ranging contributions Indians have long made to Britain’s cultural, economic, intellectual, political and social life. It is based on two major Open University research projects, 'Making Britain' and 'Beyond the Frame'. the exhibition launches in September 2017, and tours until November 2017. It will be showcased around the United Kingdom, in the cities of London, Edinburgh, and Leeds. The exhibition will be free and open to the public. Full details
Add event
14 - 18 August 2017

Hindi-Urdu advanced language training workshop

Exeter’s Foreign Language Centre will become one of only a very small number of providers in the South West to offer this language course, which will provide beginners with an introduction to the study of both languages simultaneously.. Full details
Add event
13 July 201710:30

China's Belt and Road Initiative

Welcome 10:30-10:45. Full details
Add event
21 June 201715:30

‘I don’t get it’: Alterity and Ethnography in West Berlin

A Translating Cultures Seminar. Knowledge of German not essential!. Full details
Add event
16 June 2017

Postutopian Returns: The Peach Blossom Spring in Contemporary Chinese Landscape Aesthetics

The return to regional political, philosophical, and religious discourses on the position and agency of humans within the planetary system has, of late, engendered alternative approaches towards utopian visions.. Full details
Add event
7 June 201715:30

The Obligation to Migrate: Narratives of Muslim Migration in Soviet Translation

A seminar by Dr Rebecca Gould (University of Bristol) for the Centre for Translating Cultures The Obligation to Migrate: Narratives of Muslim Migration in Soviet Translation This talk engages with literary renderings of the archetypal Muslim migration story, the hijra of Muhammad, in the literatures of the Soviet Caucasus. The ancient Muslim migration narrative functions in Soviet poetry and prose as a bridge between past and present, and a tool that refracts a political reality that, due to Soviet censorship, could not be directly exposed. By translating an early Islamic historical phenomenon into a Soviet present, Georgian, Chechen, Ingush, and Abkhaz writers managed to comment on their political present. They used the early Islamic rhetoric of migration (hijra) to come to terms with the tsarist-era expulsions of the indigenous peoples of the Caucasus to Ottoman lands as well as to engage elliptically with the Stalin-era deportations of these same peoples to Central Asia. The novels and poems I discuss show how translation, broadly understood, can support and nurture political critique even and especially when the immediate object of critique remains obscured. I use examples from Georgian poetry to describe this process.. Full details
Add event
31 May 201713:00

Bengal special: two papers on the geography and history of Bengal

Two papers, by Andrea Butcher and Zuleikha Chaudhuri. Full details
Add event
24 May 201715:30

Seminar by Prof. Sharon Marcus (Columbia) 'Sarah Bernhardt’s Exteriority Effects: Affect, Performance, Agency

Abstract: Sarah Bernhardt’s audiences often described feeling thrilled and dominated by the star performer, and they relished the ways in which her agency seemed to exceed or even negate their own. This essay uses rarely cited archival materials to identify the performance techniques that induced such extreme responses. Those techniques included mobility, framing, tempo control, and hyperextension, and I group them under the rubric of “exteriority effects.” By attending to exteriority effects and the affects they inspired we can 1) challenge accounts of female performers as lacking agency or exercising it only to extend it to other women; 2) move beyond affect theory’s focus on bad feelings; and 3) reorient accounts of nineteenth-century theatricality away from their focus on interiority and privacy. Sharon Marcus is Orlando Harriman Professor of English and Comparative Literature and Dean of Humanities, Faculty of Arts and Sciences, Columbia University, New York. Full details
Add event
10 May 201716:00

Reviving the past, civilising the modern: cultural governance and hegemonic discourse in China

In ‘traditional’, non-democratically elected regimes, cultural governance based on the establishment of a hegemonic discourse is often an important source of legitimacy.. Full details
Add event
10 May 2017

Translating Cultures Seminar - no event this week. Apologies.

Please note - there will be no seminar this week.. Full details
Add event
3 May 201716:00

Threads of connection: South Asian textiles in British collections

Above all else, prolonged commercial and eventually political connection between Britain and India began with trade in high value South Asian textiles. Indian-made silk and cotton cloth of high artistic and commercial value began to find its way into European markets from the seventeenth century, especially through the activities of the East India Company. A result of that history was the creation of significant personal and institutional collections of South Asian textiles, which have many tales to tell. Full details
Add event
29 March 201713:00

Law, Literature and Indo-British Connections, Part II: Sir William Jones

Speaker: Dr Andrew Rudd (English, Exeter). Dr Rudd will continue to explore the connections between India and Britain in the 18th century, specially through the works of Sir William Jones, judge in eighteenth-century Calcutta, and noted Orientalist. Full details
Add event
22 March 201715:30

Romancing the truth: vernacular history and the origin of fiction

A seminar by Prof. Simon Gaunt (King’s College, London) for the Centre for Translating Cultures. Full details
Add event
22 March 2017

Romancing the truth: vernacular history and the origin of fiction.

Professor Simon Gaunt is Professor of French Language and Literature at Kings College London. Full details
Add event
15 March 201712:30

Britain and India: Cross-Cultural Encounters

An English department seminar featuring talks by three members of the South Asia Centre. Speakers: Dr Ranita Chatterjee, Dr Ayesha Mukherjee and Dr Florian Stadtler. Full details
Add event
8 March 201715:30

Mixed feelings: Literary Hispanophilia and Hispanophobia in England and the Netherlands in the Early Modern period and the nineteenth century

A seminar by Dr Yolanda Rodriguez for the Centre for Translating Cultures Seminar Series. Full details
Add event
8 March 201713:00

Baat-cheet seminar on “Legal Fictions: Law, Literature and Indo-British Connections in the eighteenth and nineteenth centuries”

Speakers: Dr Andrew Rudd (Exeter) and Dr Nandini Chatterjee (Exeter). Full details
Add event
8 March 2017

How China Sees Global Governance

China's re-emergence as a global power has become one of the most important developments in the 21st century. America’s global retreat under Trump administration has made China’s role in global governance more important than ever before. This talk will discuss China’s role in global governance with a focus on three aspects: economic governance, cyber governance and climate change.. Full details
Add event
22 February 201715:30

Place and Politics in Latin-American Digital Culture: Representing Memory and Trauma Online

A seminar by Prof. Claire Taylor (University of Liverpool) for the Centre for Translating Cultures. Full details
Add event
16 February 201715:30

Translation and Gender: A European Perspective

Abstract Can we talk about a European gender translation geography and is it possible to outline it? There are various questions that should be included as starting points of a possible mapping on gender and translation in Europe, questions that consider many factors such as specific issues in the field resulting from the works of Canadian scholars, the institutionalisation of translation and gender in European countries or the translation techniques and strategies considered as feminist and the objectives there have been outlined in these last decades. A European translation and gender map is an important step in order to recognize the state of art in the various contexts and the possible routes to take acknowledging the many issues that have come out in the literary, cultural and translation theoretical debate in the last decades and which have intersected with gender. To look for theoretical and practical answers to feminist translation theories and practices in Europe today is central in order to understand our cultural production, many aspects of our social formation and our perception of the translator’s role and ethics. Dr Federici is Associate Professor of English and Translation Studies in the Department of Literary, Linguistic and Cultural Studies, University L'Orientale, Naples. Full details
Add event
8 February 201717:30

“Medieval Translatio(n), Modern Rhetoric”

Michelle Bolduc, Professor in Translation Studies at Exeter, is an internationally recognized scholar of Translation Studies and Comparative Medieval Literature (French, Occitan, and Italian), and has published extensively on medieval literature (translatio) as well as on modern rhetoric--the New Rhetoric Project--and its translation. Under the direction of Barbara K. Altmann and F. Regina Psaki, she took a PhD in Comparative Literature with a specialization in Medieval Literatures from the University of Oregon; she has held positions at the University of Wisconsin-Milwaukee and the University of Arizona. In this inaugural lecture, Professor Bolduc will explore the influential role played by translation, and in particular, the medieval topos of translatio, in the development of Chaïm Perelman and Lucie Olbrechts-Tyteca’s modern New Rhetoric Project. In this diachronic examination, she proposes the concept of translatio(n) as a key to understanding how rhetoric—as the art of reasoning—becomes for Perelman and Olbrechts-Tyteca a resource for an ethics of civic discourse essential for a cosmopolitan and multilingual Europe. Full details
Add event
8 February 201715:30

The counter-forensic archive: thinking through forensic art practice’

A seminar by Kathryn Smith for the Centre for Translating Cultures Seminar Series. Full details
Add event
8 February 201713:00

Baat-cheet seminar on "The Banker's Guide to Music: sound and politics in eighteenth-century Bengal"

Speaker: Dr Richard Williams (Oxford). Full details
Add event
2 February 201715:30

Debussy, Mallarmé and the aesthetics of appearing’

A seminar by Prof. Julian Johnson (Royal Holloway) for the Centre for Translating Culture. Full details
Add event
1 February 201713:00

Baat-cheet seminar on “Religious fragmentation and economic outcomes in India.”

Baat-cheet seminar on “Religious fragmentation and economic outcomes in India.” Speakers: Dr Surajeet Chakravarty. Full details
Add event
25 January 201715:30

Innovation in Multicultural Paris French: uses and attitudes

A seminar by Dr Maria Secova (Open University) for the Centre for Translating Cultures Seminar Series. Full details
Add event
18 January 201714:30

Workshop on 'New perspectives on the Indian Emergency, 1975-77'

This workshop on 'New perspectives on the Indian Emergency, 1975-77' is part of the Exeter South Asia Centre seminar series. Full details
Add event
9 January - 31 March 2017

Baat-cheet: Exeter South Asia Centre Seminars

These are the seminars organised by the Exeter South Asia Centre or its individual members. Occasionally, we will advertise and recommend events organised by other centres and departments, if these have significant South Asian content.. Full details
Add event
7 December 201615:30

Translating Italian classics: Petrarch and Boccaccio in English – again

Peter Hainsworth is a Professor of Italian at the University of Oxford, with interests in 13th- and 14th-century poetry and in 20th-century poetry and prose. He will be discussing his experience of translating selections from two canonical authors of Italian literature, Petrarch and Boccaccio. He will consider first of all why further translation of two much translated authors might or might not be desirable, necessary or commercially viable. Secondly he will discuss his particular aims and strategies, looking at the specific aspects of the authors that he wished to bring out and at how he dealt with the problem of reconciling the demands of readability on the one hand and of preserving some sense of cultural difference on the other. In the talk he will look at some short passages, but make no assumptions that his audience has any knowledge of Italian. Full details
Add event
23 November 201615:30

Debussy, Mallarmé and the aesthetics of appearing

The music of Debussy initiates a radical shift of emphasis from the idea of music as a kind of saying to one of appearing. From his youthful setting of Mallarmé’s Apparition to his Trois Poèmes de Stéphane Mallarmé nearly three decades later, the composer’s work forms a counterpoint to the aesthetic thinking of the poet. But what exactly is it that music (the noisy, sounding kind) can tell us about language?. Full details
Add event
19 October 201615:30

Film Festivals: Cinema and Cultural Exchange

Mar Diestro-Dópido is a researcher and regular contributor to Sight & Sound — the monthly film magazine of the British Film Institute—as well as an experienced arts and media translator. Her book publications include a BFI Modern Classic on Guillermo del Toro’s Pan’s Labyrinth (2013) and a forthcoming book on Film Festivals, built around her doctoral thesis which won the Association of Hispanists of Great Britain and Ireland's Legenda prize for the best new thesis of 2014. Full details
Add event
15 June 201615:00

Transnational Moroccan Cinema

Prof. Higbee will present his ongoing AHRC-funded project –. Full details
Add event
11 June 2016

“China in the Modern World: Paradigms and Methodologies”

This one day symposium aims to bring together international and UK scholars from different disciplines to discuss and reflect upon current research on China’s interaction with other cultures since the late 19th century in fields such as science, social science, literature and art. We are keen to investigate the trends and patterns of cultural and knowledge exchanges between China and other cultures and to explore the approaches and methodologies that have been applied by researchers to understand and analyse them.. Full details
Add event
1 June 201615:30

Work in Progress Seminar

Dr Julie Rodgers (National University of Ireland, Maynooth) - Maternal Counternarratives in Contemporary Women's Writing and Film in French. Full details
Add event
18 May 201615:30

Loans vs inheritance: the influence of Latin on the languages of Europe

Prof. Nigel Vincent, FBA (Manchester, Emeritus). Full details
Add event
12 May 201619:00

'Las sinsombrero' Documentary Screening and Q&A

The documentary is in Spanish with English subtitles.. Full details
Add event
4 May 201614:00

Agamben and the Meaning of the Middle Ages

This is a joint seminar with the Centre for Medieval Studies. Full details
Add event
16 March 201615:30

Words and Music: Cervantes, Shakespeare, Vaughan Williams and Rodrigo

Raymond Calcraft (University of Exeter, Retired). Full details
Add event
2 March 201615:30

"Just don’t make any alterations to my manuscript". Editing and interpreting E.T.A. Hoffmann

Dr Kalterina Latifi (Heidelberg). Full details
Add event
17 February 201615:30

Image, imagination and power: visualising urban futures in post-war France

Prof. Ed Welch (University of Aberdeen) Joint seminar with Art History and Visual Culture. Full details
Add event
10 February 201615:30

Consumer societies: from the 1950s to today

Prof. Detlef Briesen (Giessen). Full details
Add event
3 February 201615:30

Work in Progress Seminar

Clarice Araujo (UFSC, Brazil, visiting PGR) + Others TBC. Full details
Add event
27 January 201615:00

Eating food in China, Greece, India: taste, the humours and the Cosmos

In his talk, Professor John Wilkins will explore ideas of food and health in Greek and Chinese thought. There are of course many differences between the two cultures, and indeed the Ayurvedic system in India. But they share an idea of the human being within a cosmic system, of the human body having a relationship with the elements that make up the world, and of the dynamic properties that foods and drugs exert on the human body when we eat and drink. There is also a shared notion of harmony in the human body and more widely which corresponds with health and good order. He will give a presentation on how the Greeks (Aristotle and Galen) thought that health was maintained, with a particular focus on taste and the four humours.. Full details
Add event
20 January 201615:30

War Music: The Making of Logue’s Homer

Dr Henry Power (University of Exeter). Full details
Add event
9 December 201517:00

Inaugural lecture: “Middlebrow Cinema: Between Literature and Film in 20th-Century Spain”

The lecture will be followed by a drinks reception form 6.00-7.30pm in the Queen's Cafe.. Full details
Add event
9 December 201515:30

Art and the 'Arab Spring': Transnational Aesthetics of Revolution and Resistance

Centre for Translating Cultures research seminar. Full details
Add event
5 December 201510:00

New Work in Modernist Studies

This conference will take the form of an interdisciplinary programme of short papers arranged in panels, reflecting the full diversity of current graduate work in modernist studies; it encourages contributions both from those already involved in the existing networks and from students new to modernist students who are eager to share their work. The day will close with a plenary lecture from a leading modernism scholar (details to be confirmed). Full details
Add event
25 November 201515:30

Women and Classical Translation in Early Modern France

Full details
Add event
11 November 201515:00

Of literary and literal corpora (or the Two Cultures revisited)

Centre for Translating Cultures research seminar. Full details
Add event
13 October 201516:30

Deliciously Disgusted: Translating Villon's "Grosse Margot"

TBC. Full details
Add event
30 September 201515:30

Transnationalizing Modern Languages: Mobility, Identity and Translation in Modern Italian Cultures

Dr Barbara Spadaro and Professor Charles Burdett (University of Bristol). Full details
Add event
7 - 8 September 2015

VI International Conference of the Association of British and Irish Lusitanists (ABIL)

This conference will bring together established and early career researchers, as well as postgraduate students, coming from UK and Ireland, Europe, Brazil, North America and Mozambique, interested in discussing any aspect of Lusophone cultures and histories, from the medieval period to the present. The global theme of the conference is "De/formations: Illegitimate Bodies, Texts and Tongues.". Full details
Add event